- Internal Links Page
- Antonis & Manolis Bekatoros
- Argos
- Atakoy Marina
- Bakalaris
- Bolts
- Burning
- Caulking
- Central Deckhouse and Mast
- Central Deckhouse
- Choice of Colors
- Construction of the New Gunwale
- Construction of the Deckhouses
- Docking Blocks
- Eight Tree Trunks
- Emmanuel V. Riginos
- False Keel
- “Faneromeni’s” Engine Compatrment
- “Faneromeni's” Instruments
- “Faneromeni’s” Naval Construction Plans
- Fanouris Vasileiou
- First Phase of “Faneromeni’s” Reconstruction…
- Francis Type 2000 Two Speed
- Friends and the Dogs
- George Mytilhnaios
- Greek Vernacular Boatbuilding
- Halkitis Shipyard
- Homeric Cultural Center of the Municipality of Chios
- Ilias Veloudis
- Installation of Balast and a False Keel
- Installation of the Ballast
- Installation of the Onan AC Generator
- Interior Arrangements
- Kanakis
- Keel Change
- Kelvin
- Kokinos Vraxos
- Kostas A. Damianidis
- Koupetoris Shipyard
- Major Overhaul of the Kelvin Engine
- Mastheads
- Mastro
- Modification of the Stern Deckhouse (Pilothouse)
- Name Choice
- Naxos
- Nikitas Prasinos
- Nikos E. Riginos
- Notis Bilias
- Odysseas, a ship from Ithaca, 1837-1841
- Pachos Papastefanou
- Patriarch Bartholomew
- Perama
- Peter Throckmorton
- Recessed Technique
- Reconstruction of the Ribs
- Re-installation, after the overhaul, of the boat’s Kelvin engine and…
- Removal of the Old Bridge
- Removal of the Old Gunwale
- Re-Nailing
- Replacement of the Gunwale
- Replacement of the Keel
- Rolando Rapues Jr.
- Samiopoula
- Schooner
- Several Places in Greece
- Strati Afaloniati
- Stratis Afaloniatis Lumber Yard
- Submerging the Tree Trunks in the Sea
- Thanasis Dritsoulas
- Τhe Sea Remembers
- Tigraki (Little Tiger)
- Transporting the Tree Trunks from Lesvos
- Trunks are Transported to Mastro-Pachos’ Workshop
- Vasilis E. Riginos
- Vasilis Vallas
- Vasilis Zairopoulos
- Viron E. Riginos
- Yiannis Kakouris
- Yiannis Vlassopoulos
Yiannis Vlassopoulos
I include here the curriculum vitae of Yiannis Vlassopoulos from the back cover of his book: Odysseas, a Ship from Ithaca, 1837-1841, (in Greek), Melissa Books, Athens 1992 ISBN 960-204-009-2.
Yiannis Vlassopoulos was born in 1925, in London. Both of his parents, then residing in England, were descended from established seafaring families from the island of Ithaca. Even as a child Yiannis was exposed to sea yarns about ships and his beloved island, "Thiaki."
Following the economic crisis of 1930, the family returned to Ithaca where Yiannis attended grade school. During the summers–for the duration of the school vacations– he and his brother accompanied their father on his travels by sea in the Mediterranean and Black Seas.
In this way, from a very early age Yiannis tasted the sea and relived those sea stories that even today we delight to hear from the mouths of those who live on the sea. As a boy he always had in hand either a book of sea stories or a pen knife with which he carved boats–often a model of a ship, sometimes of a caïque of the type he knew in Ithaka.
In his teens Yiannis lived in Athens, where WW II and the subsequent German occupation overetook him. During this time, as was the case for all living then in Athens, he was exposed to deprivation and famine. After the war, Yiannis and his brother Nikos returned to London. There he worked energetically in the family-owned shipping office, the work he continues to this day.
His interest in ships and the naval history of Greece, especially of Ithaca, remains undiminished. He is an avid reader of every book about the sea that falls into his hands, and there is very little that he does not know about old ships. Naval research is the passion he pursues meticulously and insistently.
It was a unique find when he stumbled on the logbook of the Odysseas. The next ten years were devoted to its study, following and researching its minutest details. The first decades after the Greek War of Independence of 1821 is a period about which very little has been authenticated regarding the lives of mariners, their ships, their voyages, their language and its idioms. This book and its glossary fill the gap.
Paris Kalios (Πάρις Κάλλιος)
Translation Vasilis Riginos